UK Recognizes British Sign Language as Official Language (2003)
British Sign Language (BSL) is a sign language used in the United Kingdom (UK), and is the first or preferred language of some deaf people in the UK. There are 125,000 deaf adults in the UK who use BSL, plus an estimated 20,000 children. In 2011, 15,000 people living in England and Wales reported themselves using BSL as their main language. The language makes use of space and involves movement of the hands, body, face, and head. Many thousands of people who are not deaf also use BSL, as hearing relatives of deaf people, sign language interpreters or as a result of other contact with the British deaf community.
History records the existence of a sign language within deaf communities in England as far back as 1570. British Sign Language has evolved, as all languages do, from these origins by modification, invention and importation. Thomas Braidwood, an Edinburgh teacher, founded ‘Braidwood’s Academy for the Deaf and Dumb’ in 1760 which is recognised as the first school for the deaf in Britain. His pupils were the sons of the well-to-do. His early use of a form of sign language, the combined system, was the first codification of what was to become British Sign Language. Joseph Watson was trained as a teacher of the deaf under Thomas Braidwood and he eventually left in 1792 to become the headmaster of the first public school for the deaf in Britain, the Asylum for the Deaf and Dumb in Bermondsey.
In 1815, an American Protestant minister, Thomas Hopkins Gallaudet, travelled to Europe to research teaching of the deaf. He was rebuffed by both the Braidwood schools who refused to teach him their methods. Gallaudet then travelled to Paris and learned the educational methods of the French Royal Institution for the Deaf, a combination of Old French Sign Language and the signs developed by Abbé de l’Épée. As a consequence American Sign Language today has a 60% similarity to modern French Sign Language and is almost unintelligible to users of British Sign Language.
Until the 1940s sign language skills were passed on unofficially between deaf people often living in residential institutions. Signing was actively discouraged in schools by punishment and the emphasis in education was on forcing deaf children to learn to lip readand finger spell. From the 1970s there has been an increasing tolerance and instruction in BSL in schools. The language continues to evolve as older signs such as alms and pawnbroker have fallen out of use and new signs such as internet and laserhave been coined. The evolution of the language and its changing level of acceptance means that older users tend to rely on finger spelling while younger ones make use of a wider range of signs.
On 18 March 2003 the UK government formally recognised that BSL is a language in its own right.
Linguistics are an integral component to any language because this allows for languages to be understood in a more efficient manner when taught. In general, sign languages have their own ‘words’ (hand gestures) that could not be understood in other dialects. How one language signs a certain number would be different than how another language signs it. British Sign Language is described as a ‘spatial language’ as it “moves signs in space.”
Like many other sign languages, BSL phonology is defined by elements such as handshape, orientation, location, movement, and non-manual features. There are phonological components to sign language that have no meaning alone but work together to create a meaning of a signed word: hand shape, movement, location, orientation and facial expression . The meanings of words differ if one of these components is changed . Signs can be identical in certain components but different in others, giving each a different meaning. Facial expression falls under the ‘non-manual features’ component of phonology. These include “eyebrow height, eye gaze, mouthing, head movement, and torso rotation .”
In common with other languages, whether spoken or signed, BSL has its own grammar which govern how phrases are signed. . BSL has a particular syntax. One important component of BSL is its use proforms. A proform is “…any form that stands in the place of, or does the job of, some other form.” Sentences are composed of two parts, in order: the subject and the predicate. The subject is the topic of the sentence, while the predicate is the commentary about the subject.
BSL uses a topic–comment structure. Topic-comment means that the topic of the signed conversation is first established, followed by an elaboration of the topic, being the ‘comment’ component. The canonical word order outside of the topic–comment structure is object-subject-verb (OSV), and noun phrases are head-initial.
Relationships with other sign languages
Although the United Kingdom and the United States share English as the predominant oral language, British Sign Language is quite distinct from American Sign Language(ASL) – having only 31% signs identical, or 44% cognate. BSL is also distinct from Irish Sign Language (ISL) (ISG in the ISO system) which is more closely related to French Sign Language (LSF) and ASL.
It is also distinct from Signed English, a manually coded method expressed to represent the English language.
The sign languages used in Australia and New Zealand, Auslan and New Zealand Sign Language, respectively, evolved largely from 19th century BSL, and all retain the same manual alphabet and grammar and possess similar lexicons. These three languages may technically be considered dialects of a single language (BANZSL) due to their use of the same grammar and manual alphabet and the high degree of lexical sharing (overlap of signs). The term BANZSL was coined by Trevor Johnston and Adam Schembri.
In Australia deaf schools were established by educated deaf people from London, Edinburgh and Dublin. This introduced the London and Edinburgh dialects of BSL to Melbourne and Sydney respectively and Irish Sign Language to Sydney in Roman Catholic schools for the deaf. The language contact post secondary education between Australian ISL users and ‘Australian BSL’ users accounts for some of the dialectal differences we see between modern BSL and Auslan. Tertiary education in the US for some deaf Australian adults also accounts for some ASL borrowings found in modern Auslan.
Auslan, BSL and NZSL have 82% of signs identical (using concepts from a Swadesh list). When considering similar or related signs as well as identical, they are 98% cognate. Further information will be available after the completion of the BSL corpus is completed and allows for comparison with the Auslan corpus and the Sociolinguistic Variation in New Zealand Sign Language project . There continues to be language contact between BSL, Auslan and NZSL through migration (deaf people and interpreters), the media (television programmes such as See Hear, Switch, Rush and SignPost are often recorded and shared informally in all three countries) and conferences (the World Federation of the Deaf Conference – WFD – in Brisbane 1999 saw many British deaf people travelling to Australia).
Makaton, a communication system for people with cognitive impairments or other communication difficulties, was originally developed with signs borrowed from British Sign Language. The sign language used in Sri Lanka is also closely related to BSL despite the oral language not being English, demonstrating the distance between sign languages and spoken ones.
BSL users campaigned to have BSL recognised on an official level. BSL was recognised as a language in its own right by the UK government on 18 March 2003, but it has no legal protection. There is, however, legislation requiring the provision of interpreters such as the Police and Criminal Evidence Act 1984. Read More….